NOVAS

Coa mirada posta no futuro e sen esquecer o pasado, o novo equipo directivo do IES Pedro Floriani, con ilusión e entusiasmo, embarcouse o pasado 1 de xullo na tarefa de dirixir o instituto, que no 2008 cumpre o seu vixésimo quinto ano. Dende a plataforma que se lles brinda coa edición deste novo número da revista “Viaduto”, queren mostrar o seu traballo.

 Descargar a revista en formato PDF

  • PRESENTACIÓN DO SÉPTIMO NÚMERO DA REVISTA DO IES FLORIANI "VIADUTO", COINCIDINDO CO 25 ANIVERSARIO DO CENTRO.

  • PRESENTACIÓN DUN DICCIONARIO BILINGÜE ESPAÑOL-PORTUGUES QUE REVISA UNHA EDICIÓN DE HAI MEDIO SÉCULO

 

ÁLVARO IRIARTE SANROMÁN,

Profesor redondelán na Universidade do Minho: "É unha ferramenta para mellorar o léxico galego"

Nado en Redondela e residente en Braga dende hai vinte anos, Álvaro Iriarte presentou onte na Casa da Torre o "Dicionário Espanhol-Português" que este profesor da Universidade do Minho acaba de sacar do prelo co apoio dun equipo de filólogos lusos. A Concellería de Normalización Lingüística organizou a conferencia.
- Como xurde a idea deste diccionario bilingüe?
-
A editora Porto pediume revisar o que tiñan publicado hai 50 anos. O diagnóstico foi a necesidade dunha urxente revisión da obra, dende a mesma raíz do diccionario.
- Houbo que cambiar máis pola banda do castelán ou do portugués?
-
Un dos problemas que detectamos na obra era a falta de palabras equivalentes na outra lingua; tamén palabras modernas que cambian de sentido. Por exemplo "efecto invernadero", en portugués dise "efeito estufa", aínda que exista a verba "invernadoiro". Tivemos moito traballo a desenvolver na combinatoria, istó é, as palabras españolas e portuguesas que se parecen na grafía, mais o sentido non.
- Á parte dos filólogos, a quen vai dirixida esta obra?
-
Obviamente ao mercado español e portugués no senso máis amplo. Mais os galegos temos aquí unha boa ferramenta para codificar a nosa lingua, para achar o sentido de palabras nosas. O galego pode recoller moito do léxico portugués.
- Cal é a súa postura respecto á normativa galega?
-
Eu son reintegracionista e penso que é importante chegar a algún consenso para mudar as cousas. Creo que por este camiño na próxima xeración morrerá o galego. Dígoo dende fora, pero son pesimista. Por iso sería bó aproximarnos a nivel léxico.

Voltar á páxina principal