|
|
LIGAZÓNS |
|
Bibliografía de lingüística galega. Selección de bibliografía sobre a lingua galega ata o ano 1995. Realizada no Instituto da Lingua Galega (ILG) da Universidade de Santiago de Compostela. Bilega. Información bibliográfica en base de datos sobre a lingua galega. Proxecto do Centro Ramón Piñeiro. galego.org.
Gramáticas, manuais, cursos e métodos para a adquisición da lingua,
diccionarios monolingües, bilingües ou multilingües, vocabularios Servizo de Normalización Lingüística da Universidade de Santiago de Compostela. Diccionarios, vocabularios e gramáticas. Enxebre. A porta de entrada de Galicia en Internet. Galiciacity. Índice de recursos galegos en Internet. Google. Podes facer as túas procuras en galego con este famoso buscador. Merlín. O buscador da provincia da Coruña. Da Deputación Provincial. Vieiros. Vieiros, Galicia Hoxe Xanela. Buscador para a Comunidade Virtual de Galicia e o Norte de Portugal.
Allegue. Empresa que mantén en liña un conxugador de verbos galegos. Tamén ofrece un catálogo de produtos como correctores, dicionarios de sinónimos, etc. Bemposto. Autocorrector de textos en galego para Microsoft Word na versión 97 e 2000 desenvolvido por Vieiros e galego.org Corrixe. Versión 1.20 para Windows 95/NT e Macintosh. Galgo.
Intégrase nos procesadores de texto para Windows®: Word® Morfoloxía flexiva verbal. Dende o Seminario de Lingüística Informática da Universidade de Vigo. A Taiga. Tradutor español-galego (en normativa de mínimos) desenvolvido por André Ventas, que traduce arquivos de Word, ficheiros de texto, páxinas Web e texto tecleado. Tamén se descarga dende galego21.org Traduza-G. Tradutor automático español-galego desenvolvido pola empresa Dimensiona, que inclúe un dicionario de 20.000 palabras raíces, fai análises de frases e corrixe 900 palabras por segundo Dicionario da Real Academia Galega, dende a Dirección Xeral de Política Lingüística. Dicionario galego no web da CRTVG. Para buscar por orde alfabética. Pequeno vocabulario galego-inglés-español desenvolvido por galego.org GalegoWeb. Apuntamentos e exercicios de gramática do nivel de ensino secundario. Galingua. Curso interactivo de lingua galega. Manual de estilo de O Correo Galego. Matuquín.
Un ameno percorrido pola historia, a gramática e o léxico da nosa
lingua. A Mesa pola Normalización Lingüística. Plataforma independente, plural e apartidária para a promoción social do uso do galego. Ciberirmandades da Fala. Ciberasociación para a promoción do galego na Rede. Colectivo "Cotarelo Valledor". O web sobre o eonaviego ou galego de Asturias. Coordinadora de Traballadores/as de Normalización Lingüística (CTNL). Na defensa dos intereses deste colectivo, a súa formación continua e a promoción do galego. Falaceibe, o web desta asociación de defensa e promoción do galego do Bierzo. galego21.org. Organización co obxectivo de organizar o desenvolvemento, tradución e espallamento de programas informáticos en galego usando Internet como medio. Mocidade pola normalización lingüística. Sección xuvenil de A MESA. Pretende a auto-organización da xuventude con conciencia lingüística, e o obxectivo de converter o galego en lingua das novas xeracións de Galicia. Nais e pais polo ensino en galego. Asociación para conseguir o respecto dos dereitos lingüísticos das nenas e nenos galegos durante a súa escolarización. Plataforma polo galego na informática (PlaGa). Asociación para normalizar o uso da lingua galega en todos os ámbitos relativos á informática. Área de Lingüística Xeral da Universidade da Coruña Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades Consello da Cultura Galega. Órgano asesor e consultivo en materia de cultura e idioma galego. Dpto. Filoloxía Galega da Universidade de Santiago de Compostela Dpto. Filoloxías Galega e Latina da Universidade de Vigo Departamento de Tradución, Lingüística e Teoría da Literatura da Universidade de Vigo Dirección Xeral de Política Lingüística da Xunta de Galicia. Máximo órgano para a política lingüística galega. Información e datos sobre a DXPL e as actividades da Xunta nesta materia. Instituto da Lingua Galega (ILG) da Universidade de Santiago de Compostela. galego.org. Conta cun completo apartado sobre lexislación sobre a lingua na súa BBS: normativa xeral básica e específica (administración local, función pública e procedemento administrativo, ensino, xustiza, admón. militar e electoral...) Lexislación da lingua galega. Arquivo en PDF con todas as disposicións normativas referidas á lingua galega. SNL da Confederación Intersindical Galega (CIG). Contén un apartado de lexislación: Lei de normalización lingüística, a Lei de uso do galego como lingua oficial polas entidades locais, e o decreto de desenvolvemento da LNL no ensino. Así mesmo conta con lexislación en materia laboral no noso idioma. Centro de Documentación Sociolingüistica Galega do Consello da Cultura Galega. Información e documentación sobre a produción galega e estranxeira arredor da normalización da lingua. Corpus de referencia do galego actual (CORGA). Colección de textos representativos do uso lingüístico do galego actual e almacenados en formato electrónico. Euromosaic: galego. Apartado correspondente á situación da lingua galega dentro do informe Euromosaic abeirado pola Comisión Europea. Galego, lingua propia de Galicia. Pequena historia do galego ata a actualidade incluída en galego.org. Inclúe datos sociolingüísticos xerais e sobre o seu uso social. Galicia 2001. Publicación da Xunta de Galicia en formato PDF que inclúe os capítulos "O galego, sinal de identidade" e "Día das Letras Galegas". ILG. Caracterización básica da fonoloxía, a escrita, a morfosintaxe e a dialectoloxía do galego. Servizo de Normalización Lingüística da Universidade de Santiago de Compostela. O galego nesta Universidade. Vieiros:galego.org. Da colaboración destes dous webs, unha canle temática dedicada a novas sobre o galego. Asociación Puntogal.org. Por un dominio para os galegos. Compañía da Radio-Televisión de Galicia. Podes sentir cómo soa a lingua galega durante todo o día a través da radio (con Real Audio) e da televisión galega en directo (con Real Player). SintraWeb. Empresa portuguesa para un servizo profesional de tradución a numerosas linguas, incluído o galego. Traductores sen Fronteiras. ONG que acepta exclusivamente encargas doutras ONGs que non poderían nunca pagar o traballo dun traductor ou intérprete profesional. De balde. Reverso Servizos Lingüísticos. Asesoramento lingüístico, dinamización, xestión de axudas, formación Versão. Empresa galega para a traducción de todo tipo de textos en portugués, galego e español, así como outros servicios. DLG do Concello de Santiago de Compostela. Información sobre as actividades desenvolvidas e os proxectos; documentos para descargar; consultas; regulamento de uso do galego no Concello de Santiago; Consello Municipal da Lingua... SAL do Consello da Avogacía Galega. «Plain Train», o programa de formación en liña sobre o estilo claro e simple. Sección de Asesoramento Lingüístico da Xunta de Galicia. Pode revisar ou traducir textos breves; informa sobre calquera aspecto relacionado coa lingua, como dereitos lingüísticos e lexislación relativa ao galego, e sobre a propia Dirección Xeral de Política Lingüística. SNL da Confederación Intersindical Galega (CIG). Textos lexislativos sociolaborais, base de datos de convenios colectivos en galego, materiais sociolaborais, guía elemental para a escrita en galego de mínimos. Proxecto Xis de galego21.org. Software en galego e de balde: navegadores, utilidades para Internet, e outras ferramentas, como unha aplicación para galeguizar os menús de Word. Proxecto Trasno. Linux en galego. 1410 nomes galegos. A Mesa ofrece esta escolma realizada por Mercedes Espiño Amil e publicada no seu día en colaboración con O Correo Galego. Fillos de Galicia. 312 nomes de home e 177 de muller como un servizo máis do web dos fillos e netos dos nosos emigrantes. Nomenclátor de Galicia. A Xunta de Galicia pon en liña esta base de datos coa toponimia das entidades de poboación galegas, de acordo cos dictames da Comisión de Toponimia e as normas dictadas pola Xunta de Galicia. Fraseoloxía xurídico-administrativa galego-alemán-inglés-castelán. Proxecto de fin de carreira de Manuel Docampo Pereira. galego.org. Terminoloxía do fútbol, Glosario de urbanismo, Vocabulario de comunicación comercial, Táboa comparativa de formas do léxico comercial, Siglas de textos legais e regulamentarios, Glosario básico sobre Internet. Seminario de Lingüística Informática da Universidade de Vigo. Vocabulario de informática galego-inglés-castelán; vocabulario da fauna mariña galego-inglés-castelán-latín; glosario de internet galego-inglés-castelán- portugués Servizo de Normalización Lingüística da Universidade de Santiago de Compostela. Léxicos editorial, de ciencias naturais, arqueoloxía, xeografía, educación social, orientación escolar e profesional, e de Internet. Vocabularios de Historia e Matemáticas. |
|